تاریخ در زبان انگلیسی

برای گفتن تاریخ در زبان انگلیسی همیشه از اعداد ترتیبی استفاده می‌شه. پس شما هم می‌تونی بگی 28 دسامبر، هم می‌تونی بگی 28th دسامبر. یادتون باشه که همیشه یا بگید the twenty-eighth of December ، یا 

‘December (the) twenty-eighth’. به 1 می‌ می‌گیم the first of May ، یا May (the) first ولی هرگز نمی‌گیم one of May  یا  May one.

برای گفتن سال‌ها در زبان انگلیسی  قبل از سال 2000، شما میای بخش اول و دوم رو جدا می‌کنی، بخش اول می‌شه teens ، بخش دوم هم که اعداد عادی هستن. پس سال 1985 می‌شه nineteen eighty-five . برای سال‌های بعد از 2000 شما باید بگی  ‘two

 thousand and . . . ’، مثلاً سال 2010 می‌شه  two thousand and ten، حتی می‌تونید بهش بگید  twenty-ten، ولی خب خیلی استفاده نمی‌شه.

چندتا مثال دیگه:

✓ 1964: nineteen sixty-four

✓ 1992: nineteen ninety-two

✓ 2001: two thousand and one (یا twenty-oh-one)

✓ 2012: two thousand and twelve (یا twenty-twelve)

تو گفتن سال فقط برای هزار می‌تونیم از "و" استفاده کنیم. پس سال 2011 رو اینجوری می‌خونیم  two thousand and eleven. ولی برای سال 1985 می‌گیم  nineteen eighty-five ، دیگه نمی‌گیم

 nineteen and eighty-five .

 

مکالمه

گوران به دن زنگ می‌زنه تا درمورد تأخیر سفارش آنلاین لباسش بگه.

Goran: Hi, Dan, I’m just calling to check what’s happened to that order for three hundred jackets for the fourteenth of June. Today’s the sixteenth and it’s still not here.

گوران: سلام دن. زنگ زدم بپرسم اون سفارش 3هزارتا کتی که برای 14ام ژوئن بود چی شد؟ امروز 16امه و هنوز به دستم نرسیده.

Dan: Yes, you’re right, sorry. I meant to call you and tell you there’s been a problem at the factory. They say they can get the order to you by the twentieth.

دن: بله، حق با توعه، ببخشید. می‌خواستم بهت زنگ بزنم و بگم که یه مشکلی تو کارخونه پیش اومده. گفتن سفارشت 20ام به دستت می‌رسه.

Goran: The twentieth is a little late, but if you can give me Steve’s phone number, I’ll ring him and tell him about this. Have you got his number handy?

گوران: 20ام یکم دیره. ولی اگه شماره استیو رو بهم بدی، می‌تونم بهش زنگ بزنم و راجبش بهش بگم. شمارش دم دستته؟

Dan: Just a sec. Yes, here you go, it’s oh two oh seven five eight three two double nine three.

دن: یه لحظه واستا. بله بفرمایید. شمارش 02075832993.

Goran: Sorry, was that double nine or double three?

گوران: ببخشید گفتی دوتا 9 یا دوتا3؟

Dan: Double nine, then three.

دن: دوتا 9، بعدش 3.

Goran: Okay. I suppose that if he’s only paying a fiver for each jacket, he can hardly complain . . .

گوران: باشه. فک کنم اگه برای هر کت 5دلار بده، دیگه نتونه غر بزنه...

Dan: Exactly. A few days won’t make that much difference. Thanks, Goran.

دن: دقیقاً. چند روز اونقدر تفاوتی ایجاد نمی‌کنه. مرسی گوران.

Goran: No problem. Cheers.

گوران: خواهش می‌کنم، بای.


با کارشناسان دید در ارتباط باشید در صورت داشتن هرگونه سوال و نیاز به مشاوره کافیست کلیک کرده و فرم موردنظر را پرکنید. مشاورین ما در اسرع وقت به سوالات شما پاسخ خواهند داد